「나」는「나」다OWAU NO KA "I"
-
「나」는 무에서 나와서 빛에 도달한다
Pua mai au mai ka po iloko o ka malamalama,
-
「나」는 호흡이고 생명을 살찌운다
Owau no ka ha, ka mauli ola,
-
「나」는 공(空) 모든 의식을 초월한 공동(空洞)
Owau no ka poho, ke ka'ele mawaho a'e o no ike apau.
-
「나」、이드(Id)、모든 존재
Ka I, ke Kino Iho, na Mea Apau.
-
「나」는 물과 물을 연결하는 활, 무지개를 그린다
Ka a'e au i ku'u pi'o o na anuenue mawaho a'e o na kai a pau,
-
끊이지 않고 이어지는 마음의 일어나는 일들
Ka ho'omaumau o na mana'o ame na mea a pau.
-
「나」는 들어오고 나오는 숨결
Owau no ka Ho, a me ka Ha
-
보이지도 않고 잡을 수도 없는 미풍
He huna ka makani nahenahe,
-
한정 지어지지 않는 창조의 원자
Ka Hua huna o Kumulipo.
-
「나」는「나」다
Owau no ka I.
I Am The IOWAU NO KA "I"
-
"I" come forth from the void into light,
Pua mai au mai ka po iloko o ka malamalama,
-
I am the breath that nurtures life,
Owau no ka ha, ka mauli ola,
-
I am that emptiness, that hollowness beyond all consciousness,
Owau no ka poho, ke ka'ele mawaho a'e o no ike apau.
-
The I, the Id, the All.
Ka I, Ke Kino Iho, na Mea Apau.
-
I draw my bow of rainbows across the waters,
Ka a'e au i ku'u pi'o o na anuenue mawaho a'e o na kai a pau,
-
The continuum of minds with matters.
Ka ho'omaumau o na mana'o ame na mea a pau.
-
I am the incoming and outgoing of breath,
Owau no ka Ho, a me ka Ha
-
The invisible, untouchable breeze,
He huna ka makani nahenahe,
-
The undefinable atom of creation.
Ka Hua huna o Kumulipo.
-
I am the I.
Owau no ka I.