詳細信息請點擊這裡閱覽。「我」就是如此的「我」
OWAU NO KA “I”
「我」來自空無顯現光明,
Pua mai au mai ka po iloko o ka malamalama,
「我」是滋養生命的氣息,
Owau no ka ha, ka mauli ola,
「我」是那超越一切意識所能理解的空性, 虛無,
Owau no ka poho, ke ka’ele mawaho a’e o no ike apau.
是「我」, 是萬相, 是一切.
Ka I, ke Kino Iho, na Mea Apau.
「我」經由水珠畫出我的彎彎彩虹,
Ka a’e au i ku’u pi’o o na anuenue mawaho a’e o na kai a pau,
是充滿念頭永無止息的心.
Ka ho’omaumau o na mana’o ame na mea a pau.
「我」是那進出的氣息,
Owau no ka Ho, a me ka Ha
是不可見, 不可捉摸的微風,
He huna ka makani nahenahe,
是無法定義的創世原子.
Ka Hua huna o Kumulipo.
「我」就是如此的「我」
Owau no ka I.
OWAU NO KA “I”
“I” come forth from the void into light,
Pua mai au mai ka po iloko o ka malamalama,
I am the breath that nurtures life,
Owau no ka ha, ka mauli ola,
I am that emptiness, that hollowness beyond all consciousness,
Owau no ka poho, ke ka’ele mawaho a’e o no ike apau.
The I, the Id, the All.
Ka I, Ke Kino Iho, na Mea Apau.
I draw my bow of rainbows across the waters,
Ka a’e au i ku’u pi’o o na anuenue mawaho a’e o na kai a pau,
The continuum of minds with matters.
Ka ho’omaumau o na mana’o ame na mea a pau.
I am the incoming and outgoing of breath,
Owau no ka Ho, a me ka Ha
The invisible, untouchable breeze,
He huna ka makani nahenahe,
The undefinable atom of creation.
Ka Hua huna o Kumulipo.
I am the I.
Owau no ka I.