「わたし」は「わたし」OWAU NO KA "I"

「わたし」は「わたし」OWAU NO KA "I"

  • 「わたし」は 無より出でて 光にいたる

    Pua mai au mai ka po iloko o ka malamalama,

  • 「わたし」は 息吹 いのちを育む

    Owau no ka ha, ka mauli ola,

  • 「わたし」は 空(くう) 意識はるか超えた先の 空洞

    Owau no ka poho, ke ka'ele mawaho a'e o no ike apau.

  • 「わたし」、イド、すべての存在

    Ka I, ke Kino Iho, na Mea Apau.

  • 「わたし」は 水と水つなぐ 虹の弓を引く

    Ka a'e au i ku'u pi'o o na anuenue mawaho a'e o na kai a pau,

  • はてしなく続く こころとできごと

    Ka ho'omaumau o na mana'o ame na mea a pau.

  • 「わたし」は めぐり入りて 出づる 息吹

    Owau no ka Ho, a me ka Ha

  • 見えず さわれぬ そよ風

    He huna ka makani nahenahe,

  • ことば かなわぬ 創始の原子

    Ka Hua huna o Kumulipo.

  • 「わたし」は「わたし」

    Owau no ka I.

I Am The IOWAU NO KA "I"

  • "I" come forth from the void into light,

    Pua mai au mai ka po iloko o ka malamalama,

  • I am the breath that nurtures life,

    Owau no ka ha, ka mauli ola,

  • I am that emptiness, that hollowness beyond all consciousness,

    Owau no ka poho, ke ka'ele mawaho a'e o no ike apau.

  • The I, the Id, the All.

    Ka I, Ke Kino Iho, na Mea Apau.

  • I draw my bow of rainbows across the waters,

    Ka a'e au i ku'u pi'o o na anuenue mawaho a'e o na kai a pau,

  • The continuum of minds with matters.

    Ka ho'omaumau o na mana'o ame na mea a pau.

  • I am the incoming and outgoing of breath,

    Owau no ka Ho, a me ka Ha

  • The invisible, untouchable breeze,

    He huna ka makani nahenahe,

  • The undefinable atom of creation.

    Ka Hua huna o Kumulipo.

  • I am the I.

    Owau no ka I.

 「わたし」は「わたし」
Open

mailmag_banner