「わたし」は「わたし」
OWAU NO KA "I"
何かを始めるときに読みます。(朝起きたとき、1日のはじまり、仕事を始める前、家や会社の引越、etc...)

「わたし」は 無より出でて 光にいたる
Pua mai au mai ka po iloko o ka malamalama,

「わたし」は 息吹 いのちを育む
Owau no ka ha, ka mauli ola,

「わたし」は 空(くう) 意識はるか超えた先の 空洞
Owau no ka poho, ke ka'ele mawaho a'e o no ike apau.

「わたし」、イド、 すべての存在
Ka I, ke Kino Iho, na Mea Apau.

「わたし」は 水と水をつなぐ 虹の弓を引く
Ka a'e au i ku'u pi'o o na anuenue mawaho a'e o na kai a pau,

はてしなく続く こころとできごと
Ka ho'omaumau o na mana'o ame na mea a pau.

「わたし」は めぐり入りて 出づる 息吹
Owau no ka "Ho", a me ka "Ha"

見えず さわれぬ そよ風
He huna ka makani nahenahe,

ことば かなわぬ 創始の原子
Ka "Hua" huna o Kumulipo.

「わたし」は「わたし」(I)
Owau no ka "I".
"I" Am The "I"
OWAU NO KA "I"
"I" come forth from the void into light,
Pua mai au mai ka po iloko o ka malamalama,

"I" am the breath that nurtures life,
Owau no ka ha, ka mauli ola,

"I" am that emptiness, that hollowness beyond all consciousness,
Owau no ka poho, ke ka'ele mawaho a'e o no ike apau.

The "I", the Id, the All.
Ka I, Ke Kino Iho, na Mea Apau.

"I" draw my bow of rainbows across the waters,
Ka a'e au i ku'u pi'o o na anuenue mawaho a'e o na kai a pau,

The continuum of minds with matters.
Ka ho'omaumau o na mana'o ame na mea a pau.

"I" am the incoming and outgoing of breath,
Owau no ka "Ho", a me ka "Ha"

The invisible, untouchable breeze,
He huna ka makani nahenahe,

The undefinable atom of creation.
Ka "Hua" huna o Kumulipo.

"I" am the "I".
Owau no ka "I".


Copyright(c)2010
Ho'oponopono Asia All
