「わたし」は「わたし」OWAU NO KA "I"
- 「わたし」は 無より出でて 光にいたる
Pua mai au mai ka po iloko o ka malamalama,
- 「わたし」は 息吹 いのちを育む
Owau no ka ha, ka mauli ola,
- 「わたし」は 空(くう) 意識はるか超えた先の 空洞
Owau no ka poho, ke ka'ele mawaho a'e o no ike apau.
- 「わたし」、イド、すべての存在
Ka I, ke Kino Iho, na Mea Apau.
- 「わたし」は 水と水つなぐ 虹の弓を引く
Ka a'e au i ku'u pi'o o na anuenue mawaho a'e o na kai a pau,
- はてしなく続く こころとできごと
Ka ho'omaumau o na mana'o ame na mea a pau.
- 「わたし」は めぐり入りて 出づる 息吹
Owau no ka "Ho", a me ka "Ha"
- 見えず さわれぬ そよ風
He huna ka makani nahenahe,
- ことば かなわぬ 創始の原子
Ka "Hua" huna o Kumulipo.
- 「わたし」は「わたし」
Owau no ka "I".
"I" Am The "I"OWAU NO KA "I"
- "I" come forth from the void into light,
Pua mai au mai ka po iloko o ka malamalama,
- "I" am the breath that nurtures life,
Owau no ka ha, ka mauli ola,
- "I" am that emptiness, that hollowness beyond all consciousness,
Owau no ka poho, ke ka'ele mawaho a'e o no ike apau.
- The "I", the Id, the All.
Ka I, Ke Kino Iho, na Mea Apau.
- "I" draw my bow of rainbows across the waters,
Ka a'e au i ku'u pi'o o na anuenue mawaho a'e o na kai a pau,
- The continuum of minds with matters.
Ka ho'omaumau o na mana'o ame na mea a pau.
- "I" am the incoming and outgoing of breath,
Owau no ka "Ho", a me ka "Ha"
- The invisible, untouchable breeze,
He huna ka makani nahenahe,
- The undefinable atom of creation.
Ka "Hua" huna o Kumulipo.
- "I" am the "I".
Owau no ka "I".
ホームへ参考文献へページトップへ